Now I have only you left in the world;
  Only you, who have never known me,
  and whom I have never ceased to love.

R. 最著名的小说家刚结束他在山上的一个短暂的假期。他清晨很早就到达了维也纳,并且买了一份报纸在车站,当他看到日期的时候才意识到今天是他的生日“41岁”。对此R.并没有很开心,也没有很遗憾,他找了一辆出租,并且在回去的路上快速扫了一遍报纸。他的管家报告说:“在他不在的期间,除了一些电话之外,还有几个拜访者和一大捆信在等着他。他对这些漠不关心,并打开了一两封对寄件人有兴趣的信。同时把一个巨大的用一个奇怪的笔迹写的信放在一旁。R. 惬意的坐在椅子里,喝着他的早茶,看完报纸,又读了几则传单,然后,他点了一支雪茄,转身去看剩下的信件。
  这是一封手稿而不是打印的信件,里面有几打女士笔迹匆忙写下的信纸,他不由自主的多次检查这个信封,以防忽视了被盖住的纸张,但并没有,在信封或者目录上,都没有署名也没有地址。“真奇怪” 他想,同时他开始读信。第一句话是标题。
  “对你而言,从来都不知道我是谁” R. 很疑惑,这是专门寄给他的信,还是寄给想象中的人?他的好奇心瞬间被唤起,他继续读着:
  我的孩子昨天死了。我为了这个虚弱的小生命与死神斗争了三天三夜,流行性感冒带来的发烧折磨了他整整40个小时。期间,我一直坐在他床边陪着他,我将冰绷带放在了他的额头上,过了一天又一夜,一夜又一天,我一直抓着他不安的小手,第三天晚上,我的力气耗尽了,我没意识到自己闭上了眼睛,我想我一定在硬板凳上睡了三四个小时,死神趁机带走了他。我亲爱的孩子,他躺在狭窄的婴儿床内,就像刚离开的样子,他那聪明的,黑色的眼睛永远闭上了,他的双手交叉放在胸前。四只蜡烛在床的四角燃烧,我不忍去看,不忍去移动,因为当蜡烛在闪烁,阴影投射在他的脸上,投射在他紧闭的嘴唇上,烛火摇曳。这看起来像是他的表情在变化,我几乎可以幻想他根本就没有死去,他会醒来并且用清晰地声音诉说着孩子气的爱。但是我知道他死了,我再也看不到那个场景了。我不止一次的乞求,却又一次次的失望。我知道,我的孩子,在昨天死了。在这个世上,我只剩下你了。你,不知道我是谁;你,毫无察觉的享乐;你,与其他人冒险。只剩你了,一个从来不知道我是谁,我却从未停止去爱的人。